Hakikat Yayıncılık - Muhterem Ömer Öngüt’ün Eserleri | Hakikat Dergisi | Hakikat Medya | Hakikat Kırtasiye
Arama Yap
Die Erhabene Bedeutung Des EDLEN QUR’AN in Deutscher Sprache - Ömer Öngüt Görüşleri Sözleri Kitapları Düşünceleri Yazıları Eserleri
Deutsch
Die Erhabene Bedeutung Des EDLEN QUR’AN in Deutscher Sprache
“Wahrlich, Wir Selbst haben den Qur’ân, die eine Ermahnung ist, hinabgesandt, und sicherlich sind Wir sein Hüter.” (Al-Hidschr: 9)

Al-Zuhruf

 

SURA

AL-ZUHRUF

(43. Sura)

(Offenbart zu Makka. 89 Ayât)

 

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen!

1. Hâ. Mîm.

2. Bei dem deutlichen Buch!

3. Wahrlich, Wir haben ihn zu einem Qur'ân in arabischer Sprache gemacht, auf dass ihr (es) verstehen möget.

4. Und Er ist bei Uns in der Mutterschrift (Al-Lauhu-l-Mahfudz). Er ist erhaben, voller Weisheit.

5. Sollen Wir etwa die Ermahnung (den Qur'ân) von euch abwenden, weil ihr ein übertretendes Volk seid?

6. Wie so manche Propheten entsandten Wir zu den Früheren!

7. Wann ein Prophet zu ihnen kam, siehe, sie verspotteten ihn.

8. Wir vertilgten auch die, welche mächtiger als diese waren. Und zuvor sind wie so manche Beispiele der Früheren ergangen.

9. Und wahrlich, wenn du sie fragst: "Wer hat die Himmel und die Erde erschaffen?" sagen sie gewiss: "Allah, der Allmächtige, der Allwissende hat sie erschaffen."

10. Er hat die Erde für euch zu einer Wiege gemacht; und gemacht hat Er auf ihr Wege, auf dass ihr dem rechten Wege folgen möget.

11. Und Er ist es, Der Wasser vom Himmel nach Maß herniedersendet. Wir erwecken durch das Wasser ein totes Land zum Leben. So werdet auch ihr (aus euren Gräbern) hervorgebracht werden.

12. Und Allah ist es, Der alle Arten paarweise erschaffen hat und für euch die Schiffe gemacht hat, die ihr besteigt und Tiere, auf denen ihr reitet.

13. So dass ihr auf ihrem Rücken sitzt; alsdann, wenn ihr euch fest auf sie gesetzt habt, der Gnade eures Schöpfers eingedenk sein und sprechen möget: "Preis Ihm, Der uns dies dienstbar gemacht hat! Wir selbst wären hierzu nicht imstande gewesen."

14. "Und wir werden sicher zu unserem Schöpfer zurückkehren."

15. Und einen Teil aus Seinen Dienern machen sie zu einem Teil von Ihm Selbst. Wahrlich, der Mensch ist offenkundig undankbar.

16. Oder hat Allah etwa von dem, was Er erschaffen hat, Töchter für Sich genommen und euch Söhne zuteil werden lassen?

17. Und doch, wenn einem von ihnen Kunde von dem Mädchen gegeben wird, das er dem Allerbarmer zuschreibt, dann wird sein Angesicht schwarz und er erstickt vor Gram.

18. Oder ist es etwa einer, der im Glanz aufgezogen wird und nicht beredt im Wortstreit ist?

19. Und sie machen die Engel, die Diener des Allerbarmers sind, zu weiblichen Wesen. Waren sie etwa Zeugen ihrer Schöpfung? Ihr dieses Zeugnis wird aufgezeichnet, und sie werden befragt werden.

20. Und sie sprechen: "Hätte der Allerbarmer es gewollt, so hätten wir sie nicht angebetet." Sie haben keinerlei Kenntnis hiervon. Sie lügen nur.

21. Oder haben Wir ihnen etwa ein Buch vor diesem (Qur'ân) gegeben, an dem sie festhalten?

22. Nein! Sie sprechen: "Wahrlich, wir fanden unsere Väter in dieser Religion, und wir lassen uns von ihren Fußstapfen leiten."

23. Und also entsandten Wir keinen Warner vor dir in irgendeine Stadt, ohne dass die Üppigen darin gesprochen hätten: "Wir fanden unsere Väter in diesem Glauben, und wir treten in ihre Fußstapfen."

24. Als er (ihr Warner) sprach: "Etwa auch, wenn ich euch einen Glauben verkünde, der besser als der Glaube ist, in dem ihr eure Väter fandet?", sprachen sie: "Wahrlich, wir leugnen das, was mit euch gesandt worden ist."

25. Und so nahmen Wir Rache an ihnen. Schau, wie das Ende derer war, die der Lüge ziehen!

26. Und da sprach Abraham zu seinem Vater und seinem Volk: "Ich sage mich von dem los, was ihr anbetet."

27. "Ich bete nur Den an, Der mich erschaffen hat. Denn Er wird mich auf den rechten Weg leiten."

28. Er machte es zu einem bleibenden Wort unter seiner Nachkommenschaft. Vielleicht doch möchten sie sich zum rechten Weg bekehren.

29. Fürwahr, Ich ließ sie und ihre Väter in Fülle leben, bis die Wahrheit und ein Gesandter, der sie erläutert, zu ihnen kamen.

30. Und als die Wahrheit zu ihnen kam, da sprachen sie: "Das ist eine Zauberei, doch wir verwerfen sie."

31. Und sie sprachen: "Sollte dieser Qur'ân nicht zu einem angesehenen Mann aus den beiden Städten (Makka und Ta'if) herabgesandt werden?"

32. Verteilen etwa sie die Barmherzigkeit deines Schöpfers? Wir Selbst verteilen unter ihnen ihren Lebensunterhalt im irdischen Leben. Und Wir erhöhen die einen unter ihnen über die anderen im Rang, auf dass einige von ihnen die anderen in Dienst nehmen (und sich somit gut verstehen). Und die Barmherzigkeit deines Schöpfers ist besser als das, was sie anhäufen.

33. Und wäre es nicht geschehen, dass alle Menschen (sich zum Unglauben geneigt hätten) und zu einer einzigen Gemeinde vereint worden wären, so hätten Wir denen, die Allah, den Allerbarmer leugnen, Dächer aus Silber für eure Häuser gegeben und Treppen, auf denen sie hinaufsteigen.

34. Und Türen für ihre Häuser und Polster, auf die sie sich lehnen.

35. Und Wir hätten sie mit Goldschmuck überhäuft. Doch all das ist nur eine Versorgung für irdisches Leben. Und das Jenseits bei deinem Schöpfer ist denen vorbehalten, die Seine Strafe fürchten und Zuflucht bei Ihm suchen.

36. Und wer sich abkehrt vom Gedenken Allahs, des Allerbarmers, für den bestimmen Wir einen Satan. Doch er soll sein unzertrennlicher Gefährte sein.

37. Ganz gewiss, die Satane wenden die Menschen vom rechten Weg ab. Doch sie meinen, sie befinden sich auf dem rechten Weg, sie seien rechtgeleitet.

38. Bis zuletzt, wenn ein solcher zu Uns kommt, dann spricht er: "O du Satan! O läge zwischen mir und dir die Entfernung des Ostens und des Westens! Was für ein schlimmer Gefährte bist du doch!"

39. Und euch wird (die Reue) an diesem Tage nichts nützen, weil ihr gefrevelt habt. Wahrlich, ihr seid auch Gefährten in der Strafe.

40. Kannst du etwa die Tauben hörend machen oder die Blinden und die, welche sich im offenkundigen Irrtum befinden, rechtleiten?

41. Mein Gesandter! Auch wenn Wir dich aus ihrer Mitte hinwegnehmen sollten, rächen Wir Uns an ihnen.

42. Oder die Strafe, die Wir ihnen angedroht haben, zeigen Wir dir; denn Wir haben Macht über sie.

43. Mein Gesandter! Halte denn an dem fest, was dir offenbart worden ist. Wahrlich, du bist auf dem rechten Weg.

44. Fürwahr, der Qur'ân ist eine Ermahnung für dich und für dein Volk. Bald werdet ihr über ihn zur Rechenschaft gezogen werden.

45. Und frage jene Unserer Gesandten, die Wir vor dir entsandt haben: "Bestimmten Wir etwa außer dem Allerbarmer Götter, die angebetet werden sollten?"

46. Und wahrlich, Wir sandten Moses mit Unseren Zeichen zu Pharao und seinen Vornehmen. Da sprach er: "Ich bin der Gesandte der Schöpfer der Welten."

47. Doch als er mit Unseren Zeichen zu ihnen kam, da lachten sie über sie.

48. Ein jedes Zeichen (Wunder), das Wir ihnen zeigten, war größer als das vorherige. Und Wir erfaßten sie mit der Strafe, auf dass sie sich bekehren möchten.

49. Und sie sprachen: "O du Zauberer! Rufe für uns deinen Schöpfer an, gemäß dem, was Er dir verheißen hat! Siehe, wahrlich, wir werden uns auf den rechten Weg leiten lassen."

50. Doch als Wir die Strafe von ihnen nahmen, da brachen sie ihr Wort.

51. Und Pharao rief seinem Volk und sprach: "O mein Volk! gehören mir nicht dieses Königreich von Ägypten und diese Ströme, die in meinem Lande dahinfließen? Seht ihr denn nicht?"

52. "Oder bin ich nicht besser als dieser da, der verächtlich ist und sich kaum verständlich ausdrücken kann?"

53. "Sollten ihm nicht Armbänder aus Gold angelegt werden? Oder sollten nicht Engel mit ihm im Geleit kommen?"

54. Und so verachtete Pharao sein Volk, und sie gehorchten ihm trotzdem. Sie waren wahrlich ein auf Abwege geratenes Volk.

55. Und dann, nachdem sie Uns erzürnt hatten, rächten Wir Uns an ihnen und ertränkten sie allesamt.

56. Alsdann machten Wir sie zum Vergangenen und zu einem Exempel für die kommenden Ungläubigen.

57. Und als Jesus, der Sohn der Maria zu einem Beispiel aufgestellt wurde, siehe, da brach dein Volk darüber in Geschrei aus.

58. Und sie sagten: "Sind unsere Götter besser oder er?" Sie brachten dir dies nur vor, mit dir zu streiten. Nein! Sie sind wahrlich ein streitsüchtiges Volk.

59. Er ist nur ein Diener, dem Wir Gnade erwiesen haben und den Wir zu einem Beispiel für die Kinder Israels gemacht haben.

60. Und wenn Wir gewollt hätten, so hätten Wir Engel nach euch hervorgebracht, um euch auf der Erde zu ersetzen.

61. Und doch, er (Jesus) ist ein Erkennungszeichen für das Anbrechen der Stunde. So bezweifelt sie nicht, sondern folgt Mir. Das ist der rechte Weg.

62. Laßt euch ja nicht vom Satan abwenden. Gewiss, er ist euch ein offenkundiger Feind.

63. Und als Jesus die klaren Beweise erbrachte, sagte er: "Ich habe euch die Weisheit gebracht. Und ich bin gekommen, um euch etwas von dem zu verdeutlichen, worüber ihr uneinig seid. So fürchtet Allah und gehorcht mir."

64. "Wahrlich, Allah ist mein Schöpfer, auch euer Schöpfer. So dient Ihm. Das ist der rechte Weg."

65. Doch die aus ihrer Mitte entstandenen Gruppen wurden dann untereinander uneinig. Wehe dann denen, die freveln, vor der Strafe eines schmerzlichen Tages!

66. Erwarten sie etwas anders als die Stunde, die plötzlich über sie kommt, ohne dass sie es merken?

67. Die Freunde sind an jenem Tage einer des anderen Feind, außer denen, die Ehrfurcht vor Allah haben.

68. "O Meine Diener! Keine Furcht kommt auf euch an diesem Tage, noch werdet ihr traurig sein."

69. Sie glaubten an Unsere Zeichen und waren Muslime, (waren Uns ergeben)

70. Tretet ins Paradies ein! Ihr und eure Gattinnen, und ihr werdet ehrenvoll aufgenommen und beglückt.

71. Schüsseln aus Gold und Becher werden unter ihnen kreisen. Darin ist alles, was ihre Herzen begehren und was ihren Augen gefällt. "Und ewig werdet ihr darin verweilen."

72. Und das ist das Paradies, das euch zum Erbe gegeben wurde um dessentwillen, was ihr zu tun pflegtet.

73. Darin gibt es für euch Früchte in Menge, von denen ihr essen könnt.

74. Wahrlich, die Schuldigen werden ewig in der Strafe der Hölle verweilen.

75. Sie (die Strafe) wird für sie nicht gemildert werden. Sie werden darin von Verzweiflung erfaßt.

76. Und nicht taten Wir ihnen Unrecht, sondern sie selbst waren die Ungerechten.

77. Und sie rufen um Hilfe: "O Malik (Wächter der Hölle)! Laß deinen Schöpfer ja ein Ende mit uns machen!" Und er spricht: "So müßt ihr bleiben."

78. Und wahrlich, wir haben euch die Wahrheit gebracht; jedoch die meisten von euch verabscheuen die Wahrheit.

79. Oder haben sie sich für eine Sache entschlossen? Fürwahr, auch Wir haben Uns entschlossen.

80. Oder meinen sie etwa, dass Wir ihre Geheimnisse und heimliche Gespräche nicht hören? Doch, Wir hören und Unsere Gesandten, die bei ihnen sind, schreiben es (alles, was sie tun) auf.

81. Sprich: "Hätte der Allerbarmer ein Kind, so wäre ich der erste, der ihm gedient hätte."

82. Allah, der Schöpfer der Himmel und der Erde, und der Schöpfer des Al-'Arş (das Größte, was Allah der Allhöchste erschaffen hat), ist frei von all dem, was sie behaupten.

83. So laß sie sich ergehen in eitler Rede und sich vergnügen, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht wird.

84. Und Er ist der Gott im Himmel und der Gott auf der Erde. Und Er ist der Allweise, der Allwissende.

85. Segensreich ist Er, Dessen die Herrschaft der Himmel und der Erde ist und all das, was zwischen beiden ist! Und die Kenntnis der Stunde ruht bei Ihm. Und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht werden.

86. Und denjenigen, die sie statt Allah anbeten, steht kein Fürspracherecht zu. Ausgenommen sind jene, welche die Wahrheit bezeugen und wissen.

87. Und wahrlich, wenn du sie fragst: "Wer erschuf sie?" würden sie sicher sagen: "Allah." Wie denn lassen sie sich abwenden?

88. Und seine Aussage lautet: "O mein Schöpfer! Diese sind ein Volk, das nicht glauben will."

89. Mein Gesandter! So wende dich von ihnen ab und sprich: "Frieden!" Und bald werden sie es wissen.


  Vorherige Nächste