Hakikat Yayıncılık - Muhterem Ömer Öngüt’ün Eserleri | Hakikat Dergisi | Hakikat Medya | Hakikat Kırtasiye
Arama Yap
Die Erhabene Bedeutung Des EDLEN QUR’AN in Deutscher Sprache - Ömer Öngüt Görüşleri Sözleri Kitapları Düşünceleri Yazıları Eserleri
Deutsch
Die Erhabene Bedeutung Des EDLEN QUR’AN in Deutscher Sprache
“Wahrlich, Wir Selbst haben den Qur’ân, die eine Ermahnung ist, hinabgesandt, und sicherlich sind Wir sein Hüter.” (Al-Hidschr: 9)

Al-Qalam

 

SURA

AL-QALAM

(68. Sura)

(Offenbart zu Makka. 52 Ayât)

 

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen!

1. Nûn. Beim Schreibstift und bei dem, was sie niederschreiben!

2. Mein Gesandter! Wahrlich, du bist - durch die Gnade deines Schöpfers - kein Besessener.

3. Und für dich ist ein unerschöpflicher Lohn bestimmt.

4. Und du verfügst wahrlich über eine großartige Moral.

5. Bald wirst du sehen und sie werden auch sehen.

6. Wer von euch der Besessener ist.

7. Fürwahr, dein Schöpfer weiß am besten, wer von Seinem Weg abirrt. Er kennt auch die Rechtgeleiteten am besten.

8. Gehorche nicht denen, die (die Wahrheit) für Lüge erklären!

9. Sie wünschen, dass du dich ihnen gegenüber freundlich verhältst, dann würden auch sie sich dir gegenüber freundlich verhalten.

10. Mein Gesandter! Füge dich ja nicht dem unentwegt Schwörenden, dem Verächtlichen (und sei nicht liebenswürdig zu ihm)!

11. Dem Verleumder, dem, der umhergeht, um üble Nachrede zu verbreiten.

12. Dem Sünder, der das Gute behindert und die Schranken übertritt.

13. Einem Grobian, einem Bankert dazu.

14. Nur weil er Reichtümer und Kinder besitzt.

15. Wenn ihm Unsere Zeichen vorgetragen werden, spricht er: "Fabeln der Früheren!"

16. Wir werden ihn bald auf der Nase brandmarken.

17. Wir prüfen sie, wie Wir die Eigentümer des Gartens prüften, als sie schworen, sie würden sicherlich die Früchte des Gartens am Morgen pflücken.

18. Und sie machten keinen Vorbehalt.

19. Doch eine umfassende Heimsuchung von deinem Schöpfer kam über den Garten, während sie schliefen.

20. Der Garten war ganz verwüstet.

21. Und sie riefen einander am Morgen zu:

22. "Geht in der Frühe zu eurem Feld hinaus, wenn ihr ernten wollt!"

23. Und sie machten sich auf den Weg und redeten dabei flüsternd miteinander:

24. "Kein Armer soll heute zu uns eintreten."

25. Und so gingen sie in der Frühe mit dem Vorsatz hin, keinem Armen zu helfen, obwohl sie dazu imstande waren.

26. Doch als sie den Garten sahen, sprachen sie: "Fürwahr, wir haben uns bestimmt verirrt!"

27. "Nein, durchaus nicht! Wir sind doch beraubt."

28. Der Gemäßigte unter ihnen sprach: "Habe ich euch nicht gesagt? Hättet ihr euren Schöpfer nicht preisen sollen?"

29. "Preis sei unserem Schöpfer! Wahrlich, wir waren die Ungerechten."

30. Dann hoben sie an, gegenseitig Vorwürfe zu machen.

31. Sie sprachen: "Wehe uns! Wir waren fürwahr widerspenstig."

32. "Vielleicht gibt uns unser Schöpfer einen besseren als Ersatz für diesen. Siehe, wir flehen nur zu unserem Schöpfer."

33. So ist die Strafe. Doch die Strafe des Jenseits ist noch größer. Wenn sie es nur wüßten!

34. Und wahrlich, für die Ehrfürchtigen werden Naîm-Gärten, Gärten der Wonne, bei ihrem Schöpfer bestimmt.

35. Sollten Wir etwa die Ergebenden wie die Schuldigen behandeln?

36. Was ist euch? Wie urteilt ihr?

37. Oder habt ihr etwa ein Buch, in dem ihr lest?

38. Steht in dem Buch geschrieben, dass ihr alles erhalten sollt, was ihr wünscht?

39. Oder habt ihr feste Worte von Uns, die Uns binden bis zum Tage der Auferstehung, dass alles für euch sei, was ihr befehlt?

40. Nun frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag.

41. Oder haben sie Partner? So sollen sie ihre Partner herbeibringen, wenn sie wahrhaftig sind.

42. An jenem Tage werden die Beine entblößt und sie werden aufgefordert, sich anbetend niederzuwerfen, doch sie vermögen es nicht.

43. Ihre Blicke werden niedergeschlagen, und Schande bedeckt ihre Gesichter. Aber sie waren schon aufgefordert worden, sich anbetend niederzuwerfen, als sie bei bester Gesundheit waren.

44. Laß Mich allein mit denen, die diese Rede leugnen! Wir lassen sie Schritt um Schritt zur Strafe nähern, woher sie es nicht wissen.

45. Und Ich gewähre ihnen Aufschub. Wahrlich, Mein Plan ist fest.

46. Mein Gesandter! Verlangst du einen Lohn von ihnen, so dass sie sich von einer schweren Schuldenlast bedrückt fühlen?

47. Oder ist das Verborgene (das Wissen des Verborgenen) bei ihnen, so dass sie es schreiben können?

48. Mein Gesandter, warte geduldig auf den Befehl deines Schöpfers! Und sei nicht wie Jonas, der Freund des Fisches, als er seinen Schöpfer anrief, während er von Kummer erfüllt war.

49. Hätte ihn nicht die Gnade seines Schöpfers erreicht, wäre er an den kahlen Strand geworfen, und er wäre geschmäht worden.

50. Doch sein Schöpfer erwählte ihn und machte ihn zu einem Rechtschaffenen.

51. Und die Ungläubigen möchten dich fast mit ihren Blicken zu Fall bringen, als sie die Ermahnung hörten; und sie sprachen: "Er ist gewiss ein Besessener!"

52. Und doch, der Qur'ân ist eine Ermahnung für alle Welten.


  Vorherige Nächste